Русские Веды, Книга Велеса и прочие «любопытные» тексты

Трудно сказать, насколько сегодня популярна Книга Велеса (она же «Велесова книга»), как минимум, это броское словосочетание знакомо многим. Но о каком историческом памятнике мы говорим? И вообще – реален ли данный текст? Что ж, давай обратимся к истории, разберемся, что же такое Книга бога Велеса, какое отношение к ней имеет сам Велес, и кого справедливо назвать ее истинным автором.

На сегодняшний день известно, что Книга Велеса была обнаружена полковником Изенбеком (ага, был такой, о нем можно немало информации найти на просторах всеми любимого Интернета) в 1919 году. Книга, а точнее – 35 березовых табличек, обнаружилась в имени князей Куракиных в процессе разграбления этого самого имения солдатами полковника. Изенбек с детства любил историю, интересовался археологией, поэтому солдаты, обнаружив странного вида дощечки, тут же принесли их командиру. После революции Книга бога Велеса (а тогда просто «дощьки») переехала в Брюссель вместе с иммигрировавшим туда полковником (если кто не в курсе, это был «белый» полковник). Таблички пропали в 1943 году со смертью Изенбека, но еще при жизни полковника его знакомый Ю. Миролюбов (да, тот самый), известный в свое время публицист, сумел переписать часть табличек, а некоторые даже сфотографировал. По этим записям на протяжении 15 лет работали историки-языковеды С. Лесной и А. Кур.

Книга Велеса под редакцией Лесного и Миролюбова все же увидела свет, однако, нужно понимать, что эти тексты существуют вне оригинального источника. Нет такого понятия как «Книга Велеса, оригинал», потому что о некоем первоисточнике мы знаем лишь «со слов» самого Миролюбова. При этом почему-то сохранилась лишь одна фотография дощечек (именно эту фотографию публикуют в любом материале, так или иначе связанном с Велесовой Книгой). Кстати, что касается названия. Книга Велеса названа так Миролюбовым потому, что в ней упоминается этот бог, хотя не совсем ясно в каком именно контексте (и даже якобы «оригинальный» перевод не дает ответа на данный вопрос). Так что даже само название «Книга бога Велеса» не выдерживает никакой критики. Но не это любопытно. Оказывается, что и единственная фотография Книги, и «перевод» Миролюбова были проанализированы еще в СССР, в 50-е годы профессиональным лингвистом. А именно – Л.П. Жуковской, выдающимся палеографом, историком древнерусского языка. Собственно, в заключении Жуковской ясно сказано о том, что текст, представленный на фотографии, - это грубая подделка, так как используемые там обороты и сочетания букв в принципе не соответствуют нормам древнерусского языка. А ведь Миролюбов позиционировал «Книгу Велеса» как откровения неких «языческих жрецов» (весьма забавное определение для сведущего человека, не правда ли?) IX века.

Разумеется, в последствии и сам Миролюбов и многие другие «деятели» (даже жаждущие славы историки) пытались доказать подлинность текста. Но «Книга Велеса» («оригинал» Миролюбова) так и не была признана, так как реальность ее существования до сих не подтверждена ни историками, ни лингвистами, ни культурологами. Теперь что касается оборотов типа «Русские Веды. Книга Велеса». Эти тексты публикует несравненный Александр Асов, профессиональный журналист и писатель (но НЕ профессиональный историк, лингвист или культуролог). И здесь важно понимать, что Асов основывается все на той же (единственной!) фотографии «Книги бога Велеса», якобы сделанной Миролюбовым еще при жизни Изенбека. Тем не менее, «перевод» Асова отличен от «перевода» Миролюбова (который некоторые так и называют «Книга Велеса – оригинал»). Более того, в работе «Русские Веды. Книга Велеса» Асов не дает указания на конкретный первоисточник. Иными словами мы опять имеем лишь «голые слова», не подкрепленные никакими документальными источниками. Ну, у Миролюбова хотя бы фотография была…

Таким образом, труды «Русские Веды. Книга Велеса» А. Асова, а также «Велесова Книга» Ю. Миролюбова не имеют фактически никакой реальной исторической ценности. Это даже не гипотезы, потому что гипотезы строятся на каком-то конкретном историческом материале, в данном случае таковым выступает всего лишь позиция автора. Весьма сомнительно, не так ли? Аналогичная ситуация складывается вокруг «Славяно-Арийский Вед» А. Хиневича. Но у Хиневича (хотя он сам об этом, конечно, не говорит) есть хотя бы действительно мощный (в культурно-историческом плане) первоисточник – «Легенды Русских Тамплиеров» Никитина. То есть Хиневич, конечно, «слизал» все из вышеупомянутых легенд, назвал это все Ведами и указал их автором самого Перуна, одно из верховных богов древних славян. Для человека понимающего выглядит глупо. Но в действительности многое из того, о чем говорит, Хиневич, несомненно, истинно, а его «Славяно-Арийские Веды», повторюсь, обладают реально существующим «предком». Тогда как «Русские Веды», «Книга Велеса», «Песни птицы Гамаюн» за авторством Асова лишены даже этого, основы.

Конечно, после прочтения вышеуказанных текстов порой возникает соблазн поверить в их реальность (речь идет о «Книге Велеса» Асова и Миролюбова). Ведь что дает нам Асов? «Книга Велеса» у него – истинные откровение волхвов, многомудрых предков наших. Речи их эпичны, исполнены патриотизма, а главное – пророчат светлое будущее славянскому народу после тяжких испытаний. В такое априори хочется верить, так уж устроена наша психология. Собственно, ничего плохого в такой вере нет, тем более что Асов («Книга Велеса», простите) плохому вроде не учит. И все же возводить подобные тексты в ранг исторически значимых – по меньшей мере глупо.

Купить обереги можно тут:

Цена:16900 руб.

Метал: золото

Вес: до 6,5 гр.

Цена:1800 руб.

Метал: серебро

Вес: до 6 гр.

Цена:6500 руб.

Метал: серебро с золотом

Вес: до 10 гр.

Цена:3000 руб.

Метал: серебро

Размер: 30 мм.


Смотрите так же:

© 2013 «Радогост»
�������@Mail.ru